अन्वयः
मारुतिः Maruti, विकृताननम् hideous countenance, तत् that creature, दृष्ट्वा seeing, चिन्तयामास reflected, कपिराजेन by the king of monkeys, कथितम् described, अद्भुतदर्शनम् of wonderful appearance, छायाग्राहि which can hold the shadow, महावीर्यम् very powerful, तत् that, सत्त्वम् creature, इदम् this, अत्र here it is, संशयः doubt, न no.
M N Dutt
Seeing that one of a distorted countenance, the wind-god's son thought, This one is, without doubt, the creature of wonderful form, possessed of exceeding prowess, given to securing its prey by means of its shadow, which had been described by the monkey-king.
Summary
Seeing the form with a hideous countenance, Hanuman reflected about the creature of ugly appearance endowed with power which can catch a creature though his shadow, about which king Sugriva had once told him. 'It is the same creature, no doubt', said Hanuman.
पदच्छेदः
| कपिराज्ञा | कपि–राजन् (३.१) |
| यद् | यद् (१.१) |
| आख्यातं | आख्यात (√आ-ख्या + क्त, १.१) |
| सत्त्वम् | सत्त्व (१.१) |
| अद्भुतदर्शनम् | अद्भुत–दर्शन (१.१) |
| छायाग्राहि | छाया–ग्राहिन् (१.१) |
| महावीर्यं | महत्–वीर्य (१.१) |
| तद् | तद् (१.१) |
| इदं | इदम् (१.१) |
| नात्र | न (अव्ययः)–अत्र (अव्ययः) |
| संशयः | संशय (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| क | पि | रा | ज्ञा | य | दा | ख्या | तं |
| स | त्त्व | म | द्भु | त | द | र्श | नम् |
| छा | या | ग्रा | हि | म | हा | वी | र्यं |
| त | दि | दं | ना | त्र | सं | श | यः |