अन्वयः
लङ्कायाम् in Lanka, तां जनकात्मजाम् that daughter of Janaka, न हि द्रक्ष्यामि यदि If I am not able to find, अनेन with this, वेगेनैव हि with speed indeed, सुरालयम् abode of gods, गमिष्यामि I will go.
M N Dutt
I shall reach Lankā with the velocity of wind, just like an arrow shot by Rāma and if I do not find Jānakī there I shall, at the same speed, go to the region of the gods.
Summary
"If I am not able to find the daughter of Janaka at Lanka I will go to heaven, abode of the gods, with the same speed.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| द्रक्ष्यामि | द्रक्ष्यामि (√दृश् लृट् उ.पु. ) |
| यदि | यदि (अव्ययः) |
| तां | तद् (२.१) |
| लङ्कायां | लङ्का (७.१) |
| जनकात्मजाम् | जनकात्मजा (२.१) |
| अनेनैव | इदम् (३.१)–एव (अव्ययः) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| वेगेन | वेग (३.१) |
| गमिष्यामि | गमिष्यामि (√गम् लृट् उ.पु. ) |
| सुरालयम् | सुरालय (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | हि | द्र | क्ष्या | मि | य | दि | तां |
| ल | ङ्का | यां | ज | न | का | त्म | जाम् |
| अ | ने | नै | व | हि | वे | गे | न |
| ग | मि | ष्या | मि | सु | रा | ल | यम् |