५.१.४२

स मत्तकोयष्टिभकान्पादपान्पुष्पशालिनः ।
उद्वहन्नूरुवेगेन जगाम विमलेऽम्बरे ॥

अन्वयः

सः he, मत्तकोयष्टिमकान् lapwings in heat, पुष्पशालिनः full of flowers, पादपान् trees, ऊरुवेगेन by the speed of his thighs, उद्वहन् while coursing, विमले pristine (cloudless), अम्बरे in the sky, जगाम went.

Summary

He swept away the lapwings in heat on the blossoms of the trees by the speed of his thighs while he coursed through the cloudless sky.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
मत्तकोयष्टिभकान्मत्त (√मद् + क्त)–कोयष्टिभक (२.३)
पादपान्पादप (२.३)
पुष्पशालिनःपुष्प–शालिन् (२.३)
उद्वहन्न्उद्वहत् (√उत्-वह् + शतृ, १.१)
ऊरुवेगेनऊरु–वेग (३.१)
जगामजगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.)
विमलेविमल (७.१)
ऽम्बरेअम्बर (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्त कोष्टि का
न्पा पा न्पुष्प शालि नः
द्व न्नूरु वे गे
गावि लेऽम्ब रे