५.१.६२

पतत्पतंगसंकाशो व्यायतः शुशुभे कपिः ।
प्रवृद्ध इव मातंगः कक्ष्यया बध्यमानया ॥

अन्वयः

पतत्पतङ्गसङ्काशः resembled the setting Sun, व्यायतः broad, कपिः monkey (Hanuman), बध्यमानया bound with, कक्ष्यया with the girth, प्रवृद्धः expanded to an enormous size, मातङ्गः इव elephant like, शुशुभे appeared.

M N Dutt

Then that stalwart monkey resembling the careering sun, resembled a mad elephant fettered by the middle, whose bulk has increased immensely.

Summary

The vanara expanded into an enormous size form appeared as though moving like the setting Sun. He looked like a huge elephant bound round the waist.

पदच्छेदः

पतत्पतंगसंकाशोपतत् (√पत् + शतृ)–पतंग–संकाश (१.१)
व्यायतःव्यायत (√व्या-यम् + क्त, १.१)
शुशुभेशुशुभे (√शुभ् लिट् प्र.पु. एक.)
कपिःकपि (१.१)
प्रवृद्धप्रवृद्ध (√प्र-वृध् + क्त, १.१)
इवइव (अव्ययः)
मातंगःमातंग (१.१)
कक्ष्ययाकक्ष्या (३.१)
बध्यमानयाबध्यमान (√बन्ध् + शानच्, ३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्प तं सं का शो
व्या तःशुशु भे पिः
प्र वृद्ध मा तं गः
क्ष्य याध्य मा या