५.१.७

स सूर्याय महेन्द्राय पवनाय स्वयम्भुवे ।
भूतेभ्यश्चाञ्जलिं कृत्वा चकार गमने मतिम् ॥

अन्वयः

सः that, सूर्याय to the Sun, महेन्द्राय to Mahendra, lord of the gods, पवनाय to the wind god, स्वयंभुवे to the creator, Brahma, भूतेभ्यः the attendants of lord Siva अञ्जलिम् salutations with folded palms, कृत्वा offered, गमने to go, मतिम् resolution, चकार he made.

M N Dutt

After this, he bowed down to the Sun, Indra, Svayambhu, Wind-god, and all beings with joined palms and then facing the west he saluted his father and then began to increase in dimension like the sea.

Summary

Offering salutations with folded palms to the Sungod, to Mahendra, lord of the gods, to the windgod, to the Creator Brahma and to all the attendants of lord Siva, made up his mind to proceed (to Lanka).

पदच्छेदः

तद् (१.१)
सूर्यायसूर्य (४.१)
महेन्द्रायमहत्–इन्द्र (४.१)
पवनायपवन (४.१)
स्वयम्भुवेस्वयम्भु (४.१)
भूतेभ्यश्चाञ्जलिंभूत (४.३)–च (अव्ययः)–अञ्जलि (२.१)
कृत्वाकृत्वा (√कृ + क्त्वा)
चकारचकार (√कृ लिट् प्र.पु. एक.)
गमनेगमन (७.१)
मतिम्मति (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सू र्या हे न्द्रा
नास्वम्भु वे
भू ते भ्य श्चाञ्ज लिं कृ त्वा
का ने तिम्