अन्वयः
जातवीर्याणाम् of the violent, एषाम् for these, पुनरेव again, उत्पतिष्यताम् prone to come up, त्वम् you, अप्रमेयस्य of the immeasurable, पातालस्य nether world's, द्वारम् entrance, आवृत्य blocking, तिष्ठसि are staying.
M N Dutt
You too, from then, had been waiting at this gate, unapproachable by the Asuras, rising up again and again and whose prowess is wellknown (to the Lord of celestials)
Summary
"You are staying at the entrance preventing the violent demons of the immeasurable nether world from jumping onto the surface.
पदच्छेदः
| त्वम् | त्वद् (१.१) |
| एषां | इदम् (६.३) |
| ज्ञातवीर्याणां | ज्ञात (√ज्ञा + क्त)–वीर्य (६.३) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| एवोत्पतिष्यताम् | एव (अव्ययः)–उत्पतिष्यत् (√उत्-पत् + कृत्, ६.३) |
| पातालस्याप्रमेयस्य | पाताल (६.१)–अप्रमेय (६.१) |
| द्वारम् | द्वार (२.१) |
| आवृत्य | आवृत्य (√आ-वृ + ल्यप्) |
| तिष्ठसि | तिष्ठसि (√स्था लट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त्व | मे | षां | ज्ञा | त | वी | र्या | णां |
| पु | न | रे | वो | त्प | ति | ष्य | ताम् |
| पा | ता | ल | स्या | प्र | मे | य | स्य |
| द्वा | र | मा | वृ | त्य | ति | ष्ठ | सि |