५.१.९२

तस्य जाम्बूनदैः शृङ्गैः पर्वतस्य समुत्थितैः ।
आकाशं शस्त्रसंकाशमभवत्काञ्चनप्रभम् ॥

अन्वयः

समुत्थितैः by those risen ones, तप्तजाम्बूनदैः by barnished gold, पर्वतस्य mountain's, शृङ्गैः with peaks, शस्त्रसंकाशम् the colour of weapons, आकाशम् sky, काञ्चनप्रभम्, golden, अभवत् appeared.

M N Dutt

To golden summits of that mountain being thus lifted up, the dark-blue sky assumed the golden hue. And by those highly resplendent golden peaks that best of mountains assumed the brilliance of a thousand suns.

Summary

The sky shone like barnished weapons smeared with the golden colour of the mountain peaks that rose up above the water.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
जाम्बूनदैःजाम्बूनद (३.३)
शृङ्गैःशृङ्ग (३.३)
पर्वतस्यपर्वत (६.१)
समुत्थितैःसमुत्थित (√समुत्-स्था + क्त, ३.३)
आकाशंआकाश (१.१)
शस्त्रसंकाशम्शस्त्र–संकाश (१.१)
अभवत्अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.)
काञ्चनप्रभम्काञ्चन–प्रभा (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य जा म्बू दैः शृ ङ्गैः
र्वस्य मुत्थि तैः
का शंस्त्र सं का
त्काञ्चप्र भम्