५.१.९६

स तदा पातितस्तेन कपिना पर्वतोत्तमः ।
बुद्ध्वा तस्य कपेर्वेगं जहर्ष च ननन्द च ॥

अन्वयः

तेन कपिना by that vanara, तथा in that way, पातितः felled down, स पर्वतोत्तमः that high mountain, तस्य कपेः by the vanara's, वेगम् speed, बुद्ध्वा after realising, जहर्ष च felt happy, ननन्द च and roared in high pitch.

M N Dutt

Being thus crushed down by that monkey, the best of mountains, being apprized of his prowess, began to shout with joy.

Summary

Felled by the vanara's speed, the tall mountain overwhelmed with joy roared in high pitch.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तदातदा (अव्ययः)
पातितस्तेनपातित (√पातय् + क्त, १.१)–तद् (३.१)
कपिनाकपि (३.१)
पर्वतोत्तमःपर्वत–उत्तम (१.१)
बुद्ध्वाबुद्ध्वा (√बुध् + क्त्वा)
तस्यतद् (६.१)
कपेर्कपि (६.१)
वेगंवेग (२.१)
जहर्षजहर्ष (√हृष् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
ननन्दननन्द (√नन्द् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दा पाति स्ते
पि नार्व तोत्त मः
बु द्ध्वास्य पे र्वे गं
र्षन्द