५.१०.२०

रूपेणाप्रतिमा लोके वरा विद्याधर स्त्रियः ।
दृष्टा हनूमता तत्र न तु राघवनन्दिनी ॥

अन्वयः

विविधाकाराः of different types, विरूपाः ugly, तथा so also, विकृताः deformed, राक्षस्यः ogresses, तत्र there, हनुमता by Hanuman, दृष्टाः were seen, सा she, जनकात्मजा तु daughter of Janaka, न not found.

M N Dutt

Hanuman there the the foremost and beautiful wives of Vidyadharas; but he saw not Rāghava's beloved Sītā.

Summary

Hanuman could see only ogresses of different typesugly, deformed but could not find the daughter of Janaka.

पदच्छेदः

रूपेणाप्रतिमारूप (३.१)–अप्रतिम (१.३)
लोकेलोक (७.१)
वरावर (१.३)
विद्याधरस्त्रियःविद्याधर–स्त्री (१.३)
दृष्टादृष्ट (√दृश् + क्त, १.३)
हनूमताहनुमन्त् (३.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
(अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)
राघवनन्दिनीराघव–नन्दिनी (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रू पे णाप्रति मा लो के
रा वि द्यास्त्रि यः
दृ ष्टा नू तात्र
तु रान्दि नी