अन्वयः
ताम् her, जनकात्मजाम् Janaki, अदृष्टवा without seeing, किम् what, प्रवक्ष्यामि l am going to say, कालस्य for a long time, व्यतिवर्तने exceeded time limit, ध्रुवम् surely, प्रायम् उपैष्यन्ति they will sit down and wait until death.
M N Dutt
And not having seen Janaka's daughter, what shall I answer? The term fixed (by Sugrīva) having been past, certainly meet it is that I should fast to death.
Summary
'Since the time limit has exceeded and Janaki is not spotted, surely the vanaras would sit and wait unto death. What am I going to say'?
पदच्छेदः
| अदृष्ट्वा | अदृष्ट्वा (अव्ययः) |
| किं | क (२.१) |
| प्रवक्ष्यामि | प्रवक्ष्यामि (√प्र-वच् लृट् उ.पु. ) |
| ताम् | तद् (२.१) |
| अहं | मद् (१.१) |
| जनकात्मजाम् | जनकात्मजा (२.१) |
| ध्रुवं | ध्रुव (२.१) |
| प्रायम् | प्राय (२.१) |
| उपेष्यन्ति | उपेष्यन्ति (√उप-इ लृट् प्र.पु. बहु.) |
| कालस्य | काल (६.१) |
| व्यतिवर्तने | व्यतिवर्तन (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | दृ | ष्ट्वा | किं | प्र | व | क्ष्या | मि |
| ता | म | हं | ज | न | का | त्म | जाम् |
| ध्रु | वं | प्रा | य | मु | पे | ष्य | न्ति |
| का | ल | स्य | व्य | ति | व | र्त | ने |