अन्वयः
अहम् I, सीताम् Sita, अदृष्ट्वा without seeing, इतः from here, वानरेन्द्रपुरीम् city of vanaras, गमिष्यामि I reach, यदि if, ततः then, कः what (has been accomplished), पुरुषार्थः accomplishment, भविष्यति will happen.
M N Dutt
Thus thinking, Hanumān again reflected, "If without seeing Sītā, I repair to the abode of the lord of monkeys, what then shall I gain as the object of my exertions?
Summary
"If I return to Kishkinda without seeing Sita of what use is my effort? What have I accomplished? What will happen? (Dharma, Artha, Kama and Moksha are the four Purusharthas or accomplishments in life)
पदच्छेदः
| यदि | यदि (अव्ययः) |
| सीताम् | सीता (२.१) |
| अदृष्ट्वाहं | अदृष्ट्वा (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| वानरेन्द्रपुरीम् | वानर–इन्द्र–पुरी (२.१) |
| इतः | इतस् (अव्ययः) |
| गमिष्यामि | गमिष्यामि (√गम् लृट् उ.पु. ) |
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| को | क (१.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| पुरुषार्थो | पुरुष–अर्थ (१.१) |
| भविष्यति | भविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| य | दि | सी | ता | म | दृ | ष्ट्वा | हं |
| वा | न | रे | न्द्र | पु | री | मि | तः |
| ग | मि | ष्या | मि | त | तः | को | मे |
| पु | रु | षा | र्थो | भ | वि | ष्य | ति |