अन्वयः
किष्किन्धाम् at Kishkinda, समनुप्राप्तम् reached, माम् to me, सुग्रीवः Sugriva, किम् what, वक्ष्यति he says, समागताः collected, हरयः वा even vanaras, तौ those two, दशरथात्मजौ वा sons of Dasaratha.
M N Dutt
And what shall Sugrīva say? Or the assembled monkeys; or those twin sons of Dasaratha; to me when I shall have come to Kiskindhā?
Summary
"What will Sugriva or even the vanaras and the two sons of Dasaratha say when I reach Kishkinda?
पदच्छेदः
| किं | क (२.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| वक्ष्यति | वक्ष्यति (√वच् लृट् प्र.पु. एक.) |
| सुग्रीवो | सुग्रीव (१.१) |
| हरयो | हरि (१.३) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| समागताः | समागत (√समा-गम् + क्त, १.३) |
| किष्किन्धां | किष्किन्धा (२.१) |
| समनुप्राप्तौ | समनुप्राप्त (√समनुप्र-आप् + क्त, १.२) |
| तौ | तद् (१.२) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| दशरथात्मजौ | दशरथ–आत्मज (१.२) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| किं | वा | व | क्ष्य | ति | सु | ग्री | वो |
| ह | र | यो | व | स | मा | ग | ताः |
| कि | ष्कि | न्धां | स | म | नु | प्रा | प्तौ |
| तौ | वा | द | श | र | था | त्म | जौ |