५.११.३

भूयिष्ठं लोडिता लङ्का रामस्य चरता प्रियम् ।
न हि पश्यामि वैदेहीं सीतां सर्वाङ्गशोभनाम् ॥

अन्वयः

रामस्य Rama's, प्रियम् to please, चरता while doing, लङ्का Lanka, भूयिष्ठम् in and out, लोलिता checked thoroughly, सर्वाङ्गशोभनाम् of beautiful limbs, वैदेहीम् Vaidehi, सीताम् Sita, न हि पश्यामि I have not seen.

M N Dutt

Striving after Rāma's welfare, I have again searched through Lankā; but I do not see Vaidehi's daughter, Janaki, having all her limbs endeued with loveliness.

Summary

"I have thoroughly surveyed the entire city of Lanka to please Rama, but I am unable to find Sita of flawless beauty.

पदच्छेदः

भूयिष्ठंभूयिष्ठ (२.१)
लोडितालोडित (√लोडय् + क्त, १.१)
लङ्कालङ्का (१.१)
रामस्यराम (६.१)
चरताचरत् (√चर् + शतृ, ३.१)
प्रियम्प्रिय (२.१)
(अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
पश्यामिपश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. )
वैदेहींवैदेही (२.१)
सीतांसीता (२.१)
सर्वाङ्गशोभनाम्सर्व–अङ्ग–शोभन (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भू यि ष्ठं लोडि ता ङ्का
रास्य ताप्रि यम्
हि श्यामि वै दे हीं
सी तां र्वाङ्ग शो नाम्