५.११.३५

सपुत्रदाराः सामात्या भर्तृव्यसनपीडिताः ।
शैलाग्रेभ्यः पतिष्यन्ति समेत्य विषमेषु च ॥

अन्वयः

सपुत्रदाराः with sons and wives, सामात्याः with ministers together, भर्तृव्यसनपीडिताः tormented by the suffering of their king's death, शैलाग्रेभ्यः from the mountain peaks, समेषु on the plains, विषमेषु च and on uneven grounds, पतिष्यन्ति will fall (drop down).

M N Dutt

They, along with their sons and wives, and counsellors, distressed on account the disaster that has overtaken their master, shall fall from the tops of mountains down to places even or uneven.

Summary

"Tormented by their king's death the vanaras with their wives, sons and ministers will drop down from the mountain peaks on the rough ground and die.

पदच्छेदः

सपुत्रदाराः (अव्ययः)–पुत्र–दार (१.३)
सामात्या (अव्ययः)–अमात्य (१.३)
भर्तृव्यसनपीडिताःभर्तृ–व्यसन–पीडित (√पीडय् + क्त, १.३)
शैलाग्रेभ्यःशैल–अग्र (५.३)
पतिष्यन्तिपतिष्यन्ति (√पत् लृट् प्र.पु. बहु.)
समेत्यसमेत्य (√समा-इ + ल्यप्)
विषमेषुविषम (७.३)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पुत्र दा राः सा मा त्या
र्तृव्य पीडि ताः
शै ला ग्रे भ्यः ति ष्यन्ति
मेत्यवि मेषु