५.११.४३

इदमप्यृषिभिर्दृष्टं निर्याणमिति मे मतिः ।
सम्यगापः प्रवेक्ष्यामि न चेत्पश्यामि जानकीम् ॥

अन्वयः

इदम् this, महर्षिभिः by ascetics, दृष्टम् seen, निर्याणम् ending of life, इति like this, मे my, मतिः thought, जानकीम् Janaki, न चेत्पश्यामि if I am not able to see, सम्यक् right, आपः water, प्रवेक्ष्यामि will enter.

M N Dutt

I think the sages have enjoyed another way of exit. I shall, failing to see Janaki, enter into water.

Summary

"I shall enter water and drown myself to death if I am not able to find Janaki. I think this way of ending life has been suggested by great ascetics.

पदच्छेदः

इदम्इदम् (१.१)
अप्य्अपि (अव्ययः)
ऋषिभिर्ऋषि (३.३)
दृष्टंदृष्ट (√दृश् + क्त, १.१)
निर्याणम्निर्याण (१.१)
इतिइति (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
मतिःमति (१.१)
सम्यग्सम्यक् (अव्ययः)
आपःअप् (२.३)
प्रवेक्ष्यामिप्रवेक्ष्यामि (√प्र-विश् लृट् उ.पु. )
(अव्ययः)
चेत्चेद् (अव्ययः)
पश्यामिपश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. )
जानकीम्जानकी (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्यृषि भि र्दृ ष्टं
नि र्यामिति मे तिः
म्य गा पःप्र वे क्ष्यामि
चे त्प श्यामि जा कीम्