५.११.४४

सुजातमूला सुभगा कीर्तिमालायशस्विनी ।
प्रभग्ना चिररात्रीयं मम सीतामपश्यतः ॥

अन्वयः

सीताम् Sita, अपश्यतः I could not find, मम for me, चिररात्रीयं this long night, सुजातमूला started well, सुभगा lovely, यशस्विनी glorious one, कीर्तिमाला famous one, प्रभग्ना is wasted.

M N Dutt

My illustrious and exalted garland of fame, begot of excellent acts, has perished for good in consequence of my not seeing Sītā.* *Tirtha reads chiraratriyam for chiraratrya. Then the sense is. This illustrious live-long fairrooted and auspicious night crowned with a garland of fame, has borne no fruit, in consequence of my not seeing Sītă. The commentator, I presume, refines a little too much.

Summary

My glory which had a good start (in the form of bringing Rama to Sugriva) and brought fortune to Sugriva and fame to me has been snapped as I could not find Sita.

पदच्छेदः

सुजातमूलासुजात–मूल (१.१)
सुभगासुभग (१.१)
कीर्तिमालायशस्विनीकीर्ति–माला–यशस्विन् (१.१)
प्रभग्नाप्रभग्न (√प्र-भञ्ज् + क्त, १.१)
चिररात्रीयंचिर–रात्रि (१.१)–इदम् (१.१)
मममद् (६.१)
सीताम्सीता (२.१)
अपश्यतःअपश्यत् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सु जा मू लासु गा
कीर्ति मा लास्वि नी
प्र ग्नाचि रा त्री यं
सी ताश्य तः