५.११.५३

संपाति वचनाच्चापि रामं यद्यानयाम्यहम् ।
अपश्यन्राघवो भार्यां निर्दहेत्सर्ववानरान् ॥

अन्वयः

सम्पातिवचनात् on Sampati's words, अहम् I, रामम् Rama, आनयामि यदि if I had brought, राघवः Raghava, भार्याम् wife, अपश्यन् unable to see, सर्ववानरान् all vanaras, निर्दहेत् would have burnt.

M N Dutt

If in consonance with Sampat's speech, I bring Rāma hither, Rāghava, not seeing his wife, shall burn all the monkeys.

Summary

"Had I brought Raghava following the words of Sampati, Rama would have burnt all vanaras unable to find his wife.

पदच्छेदः

संपातिवचनाच्चापिसम्पाति–वचन (५.१)–च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
रामंराम (२.१)
यद्यानयाम्यहम्यदि (अव्ययः)–आनयामि (√आ-नी लट् उ.पु. )–मद् (१.१)
अपश्यन्अपश्यत् (१.१)
राघवोराघव (१.१)
भार्यांभार्या (२.१)
निर्दहेत्निर्दहेत् (√निः-दह् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
सर्ववानरान्सर्व–वानर (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सं पाति ना च्चापि
रा मं द्या याम्य हम्
श्य न्रा वो भा र्यां
निर्द हे त्सर्व वा रान्