५.११.५४

इहैव नियताहारो वत्स्यामि नियतेन्द्रियः ।
न मत्कृते विनश्येयुः सर्वे ते नरवानराः ॥

अन्वयः

नियताहारः restricting food, नियतेन्द्रियः controlling senses, इहैव here itself, वत्स्यामि I will stay, मत्कृते for my fault, ते those, नरवानराः naras and vanaras, न विनश्येयुः will not perish.

M N Dutt

(Therefore) even here I shall stay, restraining my fare and mortifying my senses. All those principal monkeys ought not to lose their lives because of any act to which I may commit myself.

Summary

"I will stay here itself, restricting my food and controlling my senses. Let not men and monkeys perish for my fault.

पदच्छेदः

इहैवइह (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
नियताहारोनियत (√नि-यम् + क्त)–आहार (१.१)
वत्स्यामिवत्स्यामि (√वस् लृट् उ.पु. )
नियतेन्द्रियःनियत (√नि-यम् + क्त)–इन्द्रिय (१.१)
(अव्ययः)
मत्कृतेमद्–कृत (७.१)
विनश्येयुःविनश्येयुः (√वि-नश् विधिलिङ् प्र.पु. बहु.)
सर्वेसर्व (१.३)
तेतद् (१.३)
नरवानराःनर–वानर (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हैनि ता हा रो
त्स्यामिनि तेन्द्रि यः
त्कृ तेवि श्ये युः
र्वे ते वा राः