५.११.९

रावणस्योरुवेगेन भुजाभ्यां पीडितेन च ।
तया मन्ये विशालाक्ष्या त्यक्तं जीवितमार्यया ॥

अन्वयः

रावणस्य Ravana's, उरुवेगेन by the high speed in the flight, भुजाभ्याम् with the arms, पीडितेन च being under pressure, विशालाक्ष्या by the largeeyed one, तया by her, आर्यया by the noble lady, जीवितम् life, त्यक्तम् given up, मन्ये I think.

M N Dutt

Or I think that on account of the vehement spced assumed by Rāvana, and also oppressed with his arms, that large-eyed noble lady has been bereft of her life.

Summary

"He thinks, on account of the high speed during the flight of Ravana under the pressure of his arms, the noble, largeeyed lady might have given up her life.

पदच्छेदः

रावणस्योरुवेगेनरावण (६.१)–ऊरु–वेग (३.१)
भुजाभ्यांभुज (३.२)
पीडितेनपीडित (३.१)
(अव्ययः)
तयातद् (३.१)
मन्येमन्य (√मन् + कृत्, ७.१)
विशालाक्ष्याविशाल–अक्ष (३.१)
त्यक्तंत्यक्त (√त्यज् + क्त, १.१)
जीवितम्जीवित (१.१)
आर्ययाआर्य (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा स्योरु वे गे
भु जा भ्यां पीडि ते
या न्येवि शा ला क्ष्या
त्य क्तं जीवि मार्य या