५.१२.१३

वृक्षेभ्यः पतितैः पुष्पैरवकीर्णा पृथग्विधैः ।
रराज वसुधा तत्र प्रमदेव विभूषिता ॥

अन्वयः

 पुष्पैरवकीर्णा strewn with flowers of various colours, पृथग्विदैः goddess of earth, पतितैः fallen, वृक्षेभ्यः from the trees of various kinds, रराज charming, तत्र there, प्रमदेव like young woman, विभूषिता profusely bedecked

M N Dutt

And strewn with several masses of blossoms loosened from the trees, the Earth appeared breateous like a damsel dight with ornaments.

Summary

Strewn with flowers of various colours fallen from the trees of various kinds, the goddess of earth looked charming like a young woman profusely bedecked.

पदच्छेदः

वृक्षेभ्यःवृक्ष (५.३)
पतितैःपतित (√पत् + क्त, ३.३)
पुष्पैर्पुष्प (३.३)
अवकीर्णाअवकीर्ण (√अव-कृ + क्त, १.१)
पृथग्विधैःपृथग्विध (३.३)
रराजरराज (√राज् लिट् प्र.पु. एक.)
वसुधावसुधा (१.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
प्रमदेवप्रमदा (१.१)–इव (अव्ययः)
विभूषिताविभूषित (√वि-भूषय् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वृ क्षे भ्यःति तैः पु ष्पै
की र्णापृग्वि धैः
रासु धात्र
प्र देवि भूषि ता