अन्वयः
अथवा or may be, मृगशाबाक्षी doeeyed lady, अस्य of this, वनस्य garden's, विचक्षणा familiar with, रामचिन्तानुकर्शिता brooding over Rama, सा that, आर्या noble woman, इह here, वनम् garden, एष्यति will come.
M N Dutt
She is the beloved queen of Rāghava and expert in walking in the garden. And separated from Rāma, certainly shall Jānakī repair hither. Or she having the eyes of a young antelope and adept in roaming in the forest, exercised with thought touching Rāma, shall come here.
Summary
"Or may be that doeeyed noble lady brooding over Rama will come to this garden she is familiar with.
पदच्छेदः
| अथ | अथ (अव्ययः) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| मृगशावाक्षी | मृगशावाक्षी (१.१) |
| वनस्यास्य | वन (६.१)–इदम् (६.१) |
| विचक्षणा | विचक्षण (१.१) |
| वनम् | वन (२.१) |
| एष्यति | एष्यति (√इ लृट् प्र.पु. एक.) |
| सा | तद् (१.१) |
| चेह | च (अव्ययः)–इह (अव्ययः) |
| रामचिन्तानुकर्शिता | राम–चिन्ता–अनुकर्शित (√अनु-कर्शय् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | थ | वा | मृ | ग | शा | वा | क्षी |
| व | न | स्या | स्य | वि | च | क्ष | णा |
| व | न | मे | ष्य | ति | सा | चे | ह |
| रा | म | चि | न्ता | नु | क | र्शि | ता |