अन्वयः
रामशोकाभिसन्तप्ता tormented with over grief Rama's separation, वामलोचना lovelyeyed one, नित्यम् always, वनवासे in the forest, रता enjoying, सा that, देवी devi, वनचारिणी loves strolling in the forest, एष्यते will come.
M N Dutt
Or she having beautiful eyes and fond of ranging in the forest, racked with sorrow in consequence of Rāma's separation, dose always frequent this forest.* *The commentator, Rāmānuja interprets this bloka as explaining the cause of Sītā's frequenting the Asoka forest.
Summary
"That lovelyeyed queen tormented with grief over separation from Rama will be coming here to stay as she always loves strolling in the forest.
पदच्छेदः
| रामशोकाभिसंतप्ता | राम–शोक–अभिसंतप्त (√अभिसम्-तप् + क्त, १.१) |
| सा | तद् (१.१) |
| देवी | देवी (१.१) |
| वामलोचना | वाम–लोचन (१.१) |
| वनवासरता | वन–वास–रत (√रम् + क्त, १.१) |
| नित्यम् | नित्यम् (अव्ययः) |
| एष्यते | एष्यते (√इ लृट् प्र.पु. एक.) |
| वनचारिणी | वन–चारिन् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | म | शो | का | भि | सं | त | प्ता |
| सा | दे | वी | वा | म | लो | च | ना |
| व | न | वा | स | र | ता | नि | त्य |
| मे | ष्य | ते | व | न | चा | रि | णी |