५.१३.३०

निःश्वासबहुलां भीरुं भुजगेन्द्रवधूमिव ।
शोकजालेन महता विततेन न राजतीम् ॥

अन्वयः

भीरुम् a timid lady, भुजगेन्द्रवधूमिव like the consort of the serpent lord, निःश्वासबहुलाम् hissing, महता with great, विततेन (widely spread), शोकजालेन by a cobweb of grief, न राजतीम् was gloomy.

Summary

The timid lady was hissing (sighing) like the consort of the serpent king, who being caught in a widespread cobweb of grief was looking gloomy.

पदच्छेदः

निःश्वासबहुलांनिःश्वास–बहुल (२.१)
भीरुंभीरु (२.१)
भुजगेन्द्रवधूम्भुजग–इन्द्र–वधू (२.१)
इवइव (अव्ययः)
शोकजालेनशोक–जाल (३.१)
महतामहत् (३.१)
विततेनवितत (√वि-तन् + क्त, ३.१)
(अव्ययः)
राजतीम्राजत् (√राज् + शतृ, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

निः श्वाहु लां भी रुं
भु गेन्द्र धूमि
शो जा ले ता
वि ते रा तीम्