५.१४.१०

खरश्च निहतः संख्ये त्रिशिराश्च निपातितः ।
दूषणश्च महातेजा रामेण विदितात्मना ॥

अन्वयः

विदितात्मना by one who knows the self, रामेण by Rama, सङ्ख्ये in a battle, खरश्च Khara, निहतः destroyed, त्रिशिराश्च and Trisira, निपातितः was killed, महातेजाः highly powerful, दूषणश्च Dooshana also.

M N Dutt

(It was for her) that fourteen thousand Rākşasas of terrible deeds were destroyed at Janasthāna with arrow resembling the flame of fire. And Khara was killed in battle, and Trisirā was discomfited and the mighty Dūşaņa by Rāma, knowing his ownself.

Summary

"Ogres like Khara and Trisira and the powerful Dooshana were kileed in battle by Rama endowed with selfknowledge.

पदच्छेदः

खरश्चखर (१.१)–च (अव्ययः)
निहतःनिहत (√नि-हन् + क्त, १.१)
संख्येसंख्य (७.१)
त्रिशिराश्चत्रिशिरस् (१.१)–च (अव्ययः)
निपातितःनिपातित (√नि-पातय् + क्त, १.१)
दूषणश्चदूषण (१.१)–च (अव्ययः)
महातेजामहत्–तेजस् (१.१)
रामेणराम (३.१)
विदितात्मनाविदित (√विद् + क्त)–आत्मन् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्चनि तः सं ख्ये
त्रिशि राश्चनि पाति तः
दूश्च हा ते जा
रा मेविदि तात्म ना