५.१४.९

चतुर्दशसहस्राणि रक्षसां भीमकर्मणाम् ।
निहतानि जनस्थाने शरैरग्निशिखोपमैः ॥

अन्वयः

जनस्थाने at Janasthana, अग्निशिखोपमैः equal to flames of fire, शरैः with arrows, भीमकर्मणाम् warriors of fierce valour, रक्षसाम् of demons, चतुर्दश fourteen, सहस्राणि thousand, निहतानि were killed.

M N Dutt

(It was for her) that fourteen thousand Rākşasas of terrible deeds were destroyed at Janasthāna with arrow resembling the flame of fire. And Khara was killed in battle, and Trisirā was discomfited and the mighty Dūşaņa by Rāma, knowing his ownself.

पदच्छेदः

चतुर्दशसहस्राणिचतुर्दशन्–सहस्र (१.३)–चतुर्दशन्–सहस्र (१.३)–चतुर्दशन्–सहस्र (१.३)
रक्षसांरक्षस् (६.३)–रक्षस् (६.३)–रक्षस् (६.३)
भीमकर्मणाम्भीम–कर्मन् (६.३)–भीम–कर्मन् (६.३)–भीम–कर्मन् (६.३)
निहतानिनिहत (√नि-हन् + क्त, १.३)–निहत (√नि-हन् + क्त, १.३)
जनस्थानेजनस्थान (७.१)–जनस्थान (७.१)
शरैर्शर (३.३)–शर (३.३)
अग्निशिखोपमैःअग्नि–शिखा–उपम (३.३)–अग्नि–शिखा–उपम (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तुर्द स्राणि
क्ष सां भीर्म णाम्
नि तानि स्था ने
रैग्निशि खो मैः