५.१४.१३

यदि रामः समुद्रान्तां मेदिनीं परिवर्तयेत् ।
अस्याः कृते जगच्चापि युक्तमित्येव मे मतिः ॥

अन्वयः

रामः Rama, अस्याः कृते on account of her, समुद्रान्ताम् stretching to the ocean, मेदिनीम् land, जगच्चापि or even the whole world, परिवर्तयेद्यदि if he turns upside down, युक्तमित्येव that is justified only, मे to me, मतिः strikes my mind.

M N Dutt

And methinks it would have been all proper had Rāma turned on her account the whole earth bounded by oceans.

Summary

"Even if Rama turns this land stretching to the ocean upside down or even the entire world on account of her, it is justifiable, according to me.

पदच्छेदः

यदियदि (अव्ययः)
रामःराम (१.१)
समुद्रान्तांसमुद्रान्ता (२.१)
मेदिनींमेदिनी (२.१)
परिवर्तयेत्परिवर्तयेत् (√परि-वर्तय् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
अस्याःइदम् (६.१)
कृतेकृत (७.१)
जगच्चापिजगन्त् (१.१)–च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
युक्तम्युक्त (√युज् + क्त, १.१)
इत्येवइति (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
मतिःमति (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दि रा मः मु द्रा न्तां
मेदि नींरिर्त येत्
स्याःकृ ते च्चापि
युक्त मि त्ये मे तिः