५.१४.२०

संतुष्टा फलमूलेन भर्तृशुश्रूषणे रता ।
या परां भजते प्रीतिं वनेऽपि भवने यथा ॥

M N Dutt

And satisfied with fruits and roots and ever engaged in her husband's service, she lived in the forest as much delighted as she was in her house.

पदच्छेदः

संतुष्टासंतुष्ट (√सम्-तुष् + क्त, १.१)
फलमूलेनफल–मूल (३.१)
भर्तृशुश्रूषणेभर्तृ–शुश्रूषण (७.१)
रतारत (√रम् + क्त, १.१)
यायद् (१.१)
परांपर (२.१)
भजतेभजते (√भज् लट् प्र.पु. एक.)
प्रीतिंप्रीति (२.१)
वनेवन (७.१)
ऽपिअपि (अव्ययः)
भवनेभवन (७.१)
यथायथा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सं तु ष्टा मू ले
र्तृ शु श्रू णे ता
या रां ते प्री तिं
नेऽपि ने था