अन्वयः
राघवः Raghava, पुनः again, अस्याः her, लाभात् by finding her, राज्यपरिभ्रष्टः exiled from the kingdom, राजा king, मेदिनीम् land, पुनः again, प्राप्येव as if gained back, नूनम् surely, प्रीतिम् happiness, एष्यति he will get.
M N Dutt
As a monarch who had lost his kingdom, is greatly delighted when he regain it, forsooth shall Rāghava, in like manner, be pleased when he shall come by her.
Summary
"Just as a king who had lost his kingdom feels happy on regaining it, surely Raghava will feel exhilarated when he gets her back.
पदच्छेदः
| अस्या | इदम् (६.१) |
| नूनं | नूनम् (अव्ययः) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| लाभाद् | लाभ (५.१) |
| राघवः | राघव (१.१) |
| प्रीतिम् | प्रीति (२.१) |
| एष्यति | एष्यति (√इ लृट् प्र.पु. एक.) |
| राजा | राजन् (१.१) |
| राज्यपरिभ्रष्टः | राज्य–परिभ्रष्ट (√परि-भ्रंश् + क्त, १.१) |
| पुनः | पुनर् (अव्ययः) |
| प्राप्येव | प्राप्य (√प्र-आप् + ल्यप्)–इव (अव्ययः) |
| मेदिनीम् | मेदिनी (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | स्या | नू | नं | पु | न | र्ला | भा |
| द्रा | घ | वः | प्री | ति | मे | ष्य | ति |
| रा | जा | रा | ज्य | प | रि | भ्र | ष्टः |
| पु | नः | प्रा | प्ये | व | मे | दि | नीम् |