५.१४.४

रामस्य व्यवसायज्ञा लक्ष्मणस्य च धीमतः ।
नात्यर्थं क्षुभ्यते देवी गङ्गेव जलदागमे ॥

अन्वयः

रामस्य Rama's, धीमतः prowess, लक्ष्मणस्य च and Lakshmana's, व्यवसायज्ञा might, देवी queen, जलदागमे by seeing the clouds, गङ्गेव like Ganga, अत्यर्थम् exceedingly, न क्षुभ्यते is not agitated.

M N Dutt

The worshipful damsel is cognizant of the prowess of Rāma and the intelligent Laksmana and for this she is not entirely depressed like to the river Ganges at the approach of the rainy season,

Summary

"Just as river Ganga is not agitated by the rainbearing clouds, this Sita is not perturbed as she is aware of the prowess of Rama and might of Lakshmana.

पदच्छेदः

रामस्यराम (६.१)
व्यवसायज्ञाव्यवसाय–ज्ञ (१.१)
लक्ष्मणस्यलक्ष्मण (६.१)
(अव्ययः)
धीमतःधीमत् (६.१)
क्षुभ्यतेक्षुभ्यते (√क्षुभ् प्र.पु. एक.)
देवीदेवी (१.१)
गङ्गेवगङ्गा (१.१)–इव (अव्ययः)
जलदागमेजलद–आगम (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा स्यव्य सा ज्ञा
क्ष्मस्य धी तः
ना त्य र्थं क्षुभ्य ते दे वी
ङ्गे दा मे