५.१४.८

विराधश्च हतः संख्ये राक्षसो भीमविक्रमः ।
वने रामेण विक्रम्य महेन्द्रेणेव शम्बरः ॥

अन्वयः

वने in the forest, सङ्ख्ये in a war, रामेण by Rama, विक्रम्य by advancing with valour, महेन्द्रेण by Indra, शम्बरः Sambara , इव like, भीमविक्रमः a hero of fearsome valour, विराधः Viradha, हतः slayed.

M N Dutt

For her (too) was destroyed in battle, the terribly powerful Rākşasa-Viradha, by Rāma putting forth his energy, like to ſambara killed by Mahendra.

Summary

"Rama killed Viradha of fearsome valour in the forest like Sambara by Indra.

पदच्छेदः

विराधश्चविराध (१.१)–च (अव्ययः)
हतःहत (√हन् + क्त, १.१)
संख्येसंख्य (७.१)
राक्षसोराक्षस (१.१)
भीमविक्रमःभीम–विक्रम (१.१)
वनेवन (७.१)
रामेणराम (३.१)
विक्रम्यविक्रम्य (√वि-क्रम् + ल्यप्)
महेन्द्रेणेवमहत्–इन्द्र (३.१)–इव (अव्ययः)
शम्बरःशम्बर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि राश्च तः सं ख्ये
राक्ष सो भी विक्र मः
ने रा मे वि क्रम्य
हे न्द्रे णेम्ब रः