५.१५.१

ततः कुमुदषण्डाभो निर्मलं निर्मलः स्वयम् ।
प्रजगाम नभश्चन्द्रो हंसो नीलमिवोदकम् ॥

अन्वयः

ततः thereafter, कुमुदषण्डाभः shining like a bed of lilies, निर्मलोदयः risen stainless, चन्द्रः Moon, हंसः swan, नीलम् blue, उदकम् इव like water, निर्मलम् clear, नभः sky, प्रजगाम reached.

M N Dutt

Thereupon the Moon, white as water-lily and of clear appearance proceeded far down the welkin like to a goose traversing the blue waters.

Summary

Then the Moon shining like a bed of lilies rose stainless, ascended the clear sky and looked like a swan swimming through blue water.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
कुमुदषण्डाभोकुमुद–षण्ड–आभ (१.१)
निर्मलंनिर्मल (२.१)
निर्मलःनिर्मल (१.१)
स्वयम्स्वयम् (अव्ययः)
प्रजगामप्रजगाम (√प्र-गम् लिट् प्र.पु. एक.)
नभश्चन्द्रोनभस् (२.१)–चन्द्र (१.१)
हंसोहंस (१.१)
नीलम्नील (२.१)
इवोदकम्इव (अव्ययः)–उदक (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तःकुमु ण्डा भो
निर्म लं निर्म लःस्व यम्
प्र गा श्च न्द्रो
हं सो नीमि वो कम्