अन्वयः
निर्मलप्रभः clear light, सः चन्द्रमाः the Moon, प्रभया by his brightness, साचिव्यम् ministered, कुर्वन्निव like one who wished to render, शीतैः with cool, रश्मिभि: rays, पवनात्मजम् son of the Windgod, सिषेवे refreshed.
M N Dutt
With a view to befriend him, the Moon of clear rays, sprinkled the Wind-God's son, with cool beams.
Summary
The Moon shed clear lightas if with his brightness and his cool rays he wished to refresh the son of the Windgod.
पदच्छेदः
| साचिव्यम् | साचिव्य (२.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| कुर्वन् | कुर्वत् (√कृ + शतृ, १.१) |
| स | तद् (१.१) |
| प्रभया | प्रभा (३.१) |
| निर्मलप्रभः | निर्मल–प्रभा (१.१) |
| चन्द्रमा | चन्द्रमस् (१.१) |
| रश्मिभिः | रश्मि (३.३) |
| शीतैः | शीत (३.३) |
| सिषेवे | सिषेवे (√सेव् लिट् प्र.पु. एक.) |
| पवनात्मजम् | पवनात्मज (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सा | चि | व्य | मि | व | कु | र्व | न्स |
| प्र | भ | या | नि | र्म | ल | प्र | भः |
| च | न्द्र | मा | र | श्मि | भिः | शी | तैः |
| सि | षे | वे | प | व | ना | त्म | जम् |