अन्वयः
कपिः vanara, हनुमान् Hanuman, परिक्लिष्टेन with a crushed, मलिनेन with a soiled, वस्त्रेण with a cloth, संवृताम् covered, मृगशाबाक्षीम् fawneyed lady, दीनवदनाम् a lady with a pathetic face, भर्तृतेजसा with her husband's prowess, अदीनाम् not dejected, स्वेन with her own, शीलेन character, conduct, रक्षिताम् protected, असितलोचनाम् blackeyed one, भामिनीम् beautiful lady, ताम् her, देवीं सीताम् devi Sita, ददर्श saw.
M N Dutt
The monkey Hanumān, beheld that damsel, having the eyes of a young antelope, clothed with a soiled and shattered cloth.
Summary
Hanuman saw the fawneyed lady clad in crushed and soiled clothes with a pathetic face. She felt no dejection when she thought of her husband's prowess. The blackeyed beauty was protected by her own chastity.
पदच्छेदः
| मलिनेन | मलिन (३.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| वस्त्रेण | वस्त्र (३.१) |
| परिक्लिष्टेन | परिक्लिष्ट (√परि-क्लिश् + क्त, ३.१) |
| भामिनीम् | भामिनी (२.१) |
| संवृतां | संवृत (√सम्-वृ + क्त, २.१) |
| मृगशावाक्षीं | मृगशावाक्षी (२.१) |
| ददर्श | ददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.) |
| हनुमान् | हनुमन्त् (१.१) |
| कपिः | कपि (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| म | लि | ने | न | तु | व | स्त्रे | ण |
| प | रि | क्लि | ष्टे | न | भा | मि | नीम् |
| सं | वृ | तां | मृ | ग | शा | वा | क्षीं |
| द | द | र्श | ह | नु | मा | न्क | पिः |