५.१६.१३

काचिद्रत्नमयीं पात्रीं पूर्णां पानस्य भामिनी ।
दक्षिणा दक्षिणेनैव तदा जग्राह पाणिना ॥

अन्वयः

काचित् one, भामिनी a glowing lady, दक्षिणा a compassionate lady, रत्नमयीम् bejewelled, पूर्णाम् filled completely, पानस्य wine, स्थालीम् jar, दक्षिणेनैव पाणिना with her right hand only, जग्राह carried.

M N Dutt

And a favourite damsel carried in her right hand a jewelled drinking bowl filled with wine.

Summary

One glorious and compassionate lady carried in her right hand a gemstudded jar filled with wine.

पदच्छेदः

काचिद्कश्चित् (१.१)
रत्नमयींरत्न–मय (२.१)
पात्रींपात्री (२.१)
पूर्णांपूर्ण (२.१)
पानस्यपान (६.१)
भामिनीभामिनी (१.१)
दक्षिणादक्षिण (१.१)
दक्षिणेनैवदक्षिण (३.१)–एव (अव्ययः)
तदातदा (अव्ययः)
जग्राहजग्राह (√ग्रह् लिट् प्र.पु. एक.)
पाणिनापाणि (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

का चि द्रत्न यीं पा त्रीं
पू र्णां पास्य भामि नी
क्षि णाक्षि णे नै
दा ग्रा पाणि ना