५.१७.१३

वेदीमिव परामृष्टां शान्तामग्निशिखामिव ।
पौर्णमासीमिव निशां राहुग्रस्तेन्दुमण्डलाम् ॥

अन्वयः

परामृष्टाम् defiled, वेदीमिव like the altar of worship, शान्ताम् extinguished, अग्निशिखामिव like the blazing flames, राहुग्रस्तेन्दुमण्डलाम् like the fullmoon eclipsed by Rahu, पैर्णमासीम् fullmoon, निशामिव like the night.

Summary

(She was) like the altar of worship defiled, blazing fire extinguished, and the Moon eclipsed by Rahu in the full moon night.

पदच्छेदः

वेदीम्वेदि (२.१)
इवइव (अव्ययः)
परामृष्टांपरामृष्ट (√परा-मृश् + क्त, २.१)
शान्ताम्शान्त (√शम् + क्त, २.१)
अग्निशिखाम्अग्नि–शिखा (२.१)
इवइव (अव्ययः)
पौर्णमासीम्पौर्णमासी (२.१)
इवइव (अव्ययः)
निशांनिशा (२.१)
राहुग्रस्तेन्दुमण्डलाम्राहु–ग्रस्त (√ग्रस् + क्त)–इन्दु–मण्डल (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वे दीमि रा मृ ष्टां
शा न्ताग्निशि खामि
पौर्ण मा सीमिनि शां
रा हु ग्र स्तेन्दुण्ड लाम्