५.१७.१६

सुकुमारीं सुजाताङ्गीं रत्नगर्भगृहोचिताम् ।
तप्यमानामिवोष्णेन मृणालीमचिरोद्धृताम् ॥

अन्वयः

सुकुमारीम् delicate, सुजाताङ्गीम् a lady with beautiful limbs, रत्नगर्भगृहोचिताम् who deserves to be in a gemcrusted house, तप्यमानाम् being scorched, अचिरोद्धृताम् just plucked out, मृणालीमिव like the lotus stem.

M N Dutt

That one of graceful limbs, tender and worthy of living in a jewelled abode, being stricken with grief, seemed like a dried lotus-stalk just extracted from its bed.

Summary

A delicate lady with beautiful limbs who deserved to be in a gemcrusted house was (now) like a lotus stem just plucked out and scorched by the Sun's heat.

पदच्छेदः

सुकुमारींसुकुमार (२.१)
सुजाताङ्गींसुजात–अङ्ग (२.१)
रत्नगर्भगृहोचिताम्रत्न–गर्भ–गृह–उचित (२.१)
तप्यमानाम्तप्यमान (√तप् + शानच्, २.१)
इवोष्णेनइव (अव्ययः)–उष्ण (३.१)
मृणालीम्मृणाली (२.१)
अचिरोद्धृताम्अचिर–उद्धृत (√उत्-हृ + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सुकु मा रींसु जा ता ङ्गीं
त्नर्भगृ होचि ताम्
प्य मा नामि वो ष्णे
मृ णा लीचि रोद्धृ ताम्