५.१७.१७

गृहीतामालितां स्तम्भे यूथपेन विनाकृताम् ।
निःश्वसन्तीं सुदुःखार्तां गजराजवधूमिव ॥

अन्वयः

गृहीताम् held, स्तम्भे to a pillar, आलिताम् tied, यूथपेन विना कृताम् separated from her lord, the leader of the herd, निःश्वन्तीम् sighing heavily, सुदुःखार्ताम् with intense grief, गजराजवधूमिव like a royal female elephant.

M N Dutt

And she like the daughter-in-law of the lord of elephants, caught, separated from her band and tied to a pillar, was overwhelmed with grief and was sighing again and again.

Summary

She was sighing heavily in intense grief like a royal female elephant tied to a pillar and separated from her lord, the leader of the herd.

पदच्छेदः

स्तम्भेस्तम्भ (७.१)
यूथपेनयूथप (३.१)
विनाकृताम्विनाकृत (२.१)
निःश्वसन्तींनिःश्वसत् (√निः-श्वस् + शतृ, २.१)
सुदुःखार्तांसु (अव्ययः)–दुःख–आर्त (२.१)
गजराजवधूम्गज–राजन्–वधू (२.१)
इवइव (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

गृ ही ता मालि तां स्त म्भे
यू पेवि नाकृ ताम्
निःश्व न्तींसु दुः खा र्तां
रा धूमि