५.१७.१८

एकया दीर्घया वेण्या शोभमानामयत्नतः ।
नीलया नीरदापाये वनराज्या महीमिव ॥

अन्वयः

दीर्घया with a long, एकया even with a single, वेण्या braid of hair, अयत्नतः carelessly, शोभमानाम् beautifullooking, नीरदापाये at the end of rain, नीलया with dark, वनराज्या with a row of trees, महीमिव like the land.

M N Dutt

Her braid of long hair resembling a black serpent falling on her back it appeared as if the Earth was filled with dark-blue forests on the disappearance of the rains.

Summary

She was lovely even with a single braid of unkempt hair like the earth with a single row of dark trees covering its surface at the end of the rainy season.

पदच्छेदः

एकयाएक (३.१)
दीर्घयादीर्घ (३.१)
वेण्यावेणी (३.१)
शोभमानाम्शोभमान (√शुभ् + शानच्, २.१)
अयत्नतःअयत्न (५.१)
नीलयानील (३.१)
नीरदापायेनीरद–अपाय (७.१)
वनराज्यावन–राजि (३.१)
महीम्मही (२.१)
इवइव (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

या दीर्घ या वे ण्या
शो मा नात्न तः
नी या नी दा पा ये
रा ज्या हीमि