५.१७.१९

उपवासेन शोकेन ध्यानेन च भयेन च ।
परिक्षीणां कृशां दीनामल्पाहारां तपोधनाम् ॥

अन्वयः

उपवासेन by fasting, शोकेन due to grief, ध्यानेन due to brooding, भयेन च and threatenings, परिक्षीणां a wasted, कृशाम् emaciated, दीनाम depressed, अल्पाहाराम् ate little, तपोधनाम् rich by austerities.

M N Dutt

With fasts and grief, anxiety and fear, she was greatly weakened and reduced and gave up cating and took recourse to asceticism only.

Summary

She was wasted and emaciated through fasting and grief, depressed due to brooding and threatenings. She ate very little but was rich with austerities.

पदच्छेदः

उपवासेनउपवास (३.१)
शोकेनशोक (३.१)
ध्यानेनध्यान (३.१)
(अव्ययः)
भयेनभय (३.१)
(अव्ययः)
परिक्षीणांपरिक्षीण (√परि-क्षि + क्त, २.१)
कृशांकृश (२.१)
दीनाम्दीन (२.१)
अल्पाहारांअल्प–आहार (२.१)
तपोधनाम्तपोधन (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वा से शो के
ध्या ने ये
रि क्षी णांकृ शां दी ना
ल्पा हा रां पो नाम्