५.१८.३४

पिब विहर रमस्व भुङ्क्ष्व भोगा;न्धननिचयं प्रदिशामि मेदिनीं च ।
मयि लल ललने यथासुखं त्वं; त्वयि च समेत्य ललन्तु बान्धवास्ते ॥

अन्वयः

ललने O delightful one, धननिचयम् heaps of riches, मेदिनीं च and land, प्रदिशामि will present you, त्वम् you, पिब drink, विहर sport, रमस्व enjoy yourself, भोगान् all pleasures, भुङ्क्ष्व you enjoy, यथासुखम् be happy, मयि with me, लल sport, ते your, बान्धवाः relatives, समेत्य collectively, त्वयि in you, ललन्तु will enjoy.

M N Dutt

Do you therefore at your pleasure drink, enjoy and eat. I shall confer on you wealth and the whole earth. Do you satisfy all your desires in me, O fair damsel, and let your friends be satisfied in you.

Summary

"O delightful one I will bestow you with heaps of riches and land. Therefore, enjoy with me drinking, sporting, and revelling. Accept me and be happy to sport with me.Let your elatives join you and enjoy all my wealth.

पदच्छेदः

पिबपिब (√पा लोट् म.पु. )
विहरविहर (√वि-हृ लोट् म.पु. )
रमस्वरमस्व (√रम् लोट् म.पु. )
भुङ्क्ष्वभुङ्क्ष्व (√भुज् लोट् म.पु. )
भोगान्भोग (२.३)
धननिचयंधन–निचय (२.१)
प्रदिशामिप्रदिशामि (√प्र-दिश् लट् उ.पु. )
मेदिनींमेदिनी (२.१)
(अव्ययः)
मयिमद् (७.१)
लललल (√लल् लोट् म.पु. )
ललनेललना (८.१)
यथासुखंयथासुखम् (अव्ययः)
त्वंत्व (१.१)
त्वयित्वद् (७.१)
(अव्ययः)
समेत्यसमेत्य (√समा-इ + ल्यप्)
ललन्तुललन्तु (√लल् लोट् प्र.पु. बहु.)
बान्धवास्तेबान्धव (१.३)–त्वद् (६.१)

छन्दः

पुष्पिताग्रा []

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२१३
पिविस्व भुङ्क्ष्व भो गा
न्धनि यंप्रदि शामि मेदि नीं
यि ने थासु खं त्वं
त्वयि मेत्यन्तु बान्ध वा स्ते