अन्वयः
मैथिलि Mythili, एतत् this, एवम् in this manner, कामः passion, कामम् passion, यथाकामम् as it desires, मे my, शरीरे body, प्रवर्तताम् may sway, तु indeed, अकामाम् not force to accept my desire, त्वाम् to you, न स्प्रक्ष्यामि I will not touch.
M N Dutt
In spite of this, O Maithili, I do not touch you for you are not under the influence of amour—but for me, I am completely under its sway.
Summary
"Mythili let passion hold its sway over my body as it will. But I shall not force you or touch you since you do not love me.
पदच्छेदः
| एवं | एवम् (अव्ययः) |
| चैतद् | च (अव्ययः)–एतद् (२.१) |
| अकामां | अकाम (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| न | न (अव्ययः) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| स्प्रक्ष्यामि | स्प्रक्ष्यामि (√स्पृश् लृट् उ.पु. ) |
| मैथिलि | मैथिली (८.१) |
| कामं | कामम् (अव्ययः) |
| कामः | काम (१.१) |
| शरीरे | शरीर (७.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| यथाकामं | यथाकाम (२.१) |
| प्रवर्तताम् | प्रवर्तताम् (√प्र-वृत् लोट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | वं | चै | त | द | का | मां | च |
| न | त्वां | स्प्र | क्ष्या | मि | मै | थि | लि |
| का | मं | का | मः | श | री | रे | मे |
| य | था | का | मं | प्र | व | र्त | ताम् |