अन्वयः
देवि O lady, इह here, भयम् fear, न कार्यम् no need to feel, प्रिये O dear, मयि in me, विश्वसिहि trust me, तत्त्वेन truly, प्रणयस्व love me, एवम् that way, शोकलालसा entertaining sorrow, मा भूः you should not be.
M N Dutt
Do not fear me, O worshipful damsel, confide in me O my beloved one, and become attached to me. Do not give way to grief.
Summary
"O reverend lady, fear not me on that account. Have confidence in me. Show your love. Do not be swayed by grief .
पदच्छेदः
| देवि | देवी (८.१) |
| नेह | न (अव्ययः)–इह (अव्ययः) |
| भयं | भय (१.१) |
| कार्यं | कार्य (√कृ + कृत्, १.१) |
| मयि | मद् (७.१) |
| विश्वसिहि | विश्वसिहि (√वि-श्वस् लोट् म.पु. ) |
| प्रिये | प्रिय (८.१) |
| प्रणयस्व | प्रणयस्व (√प्र-नी लोट् म.पु. ) |
| च | च (अव्ययः) |
| तत्त्वेन | तत्त्व (३.१) |
| मैवं | मा (अव्ययः)–एवम् (अव्ययः) |
| भूः | भूः (√भू म.पु. ) |
| शोकलालसा | शोक–लालस (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| दे | वि | ने | ह | भ | यं | का | र्यं |
| म | यि | वि | श्व | सि | हि | प्रि | ये |
| प्र | ण | य | स्व | च | त | त्त्वे | न |
| मै | वं | भूः | शो | क | ला | ल | सा |