५.१९.१६

अहमौपयिकी भार्या तस्यैव वसुधापतेः ।
व्रतस्नातस्य विप्रस्य विद्येव विदितात्मनः ॥

अन्वयः

व्रतस्नातस्य an ascetic who had ceremonial bath having observed vows, विदितात्मनः knower of the self, विप्रस्य brahmin's, विद्या इव like the knowledge, अहम् I, वसुधापतेः of the lord of the earth, तस्यैव him alone, औपयिकी fit, भार्या wife.

M N Dutt

Like the knowledge of one God monopolized by the Brāhmaṇas only, I am the spouse of that lord of earth only, cognisant of higher truths and marrying me according to the pious ceremonials.

Summary

"I am alone the lawful wife of the lord of the earth like the knowledge of the Vedas which rightfully belongs to a wise brahmin who has realised the self after having had his ceremonial bath (as a token of celibacy) and having observed strict vows during the period of his study.

पदच्छेदः

अहम्मद् (१.१)
औपयिकीऔपयिक (१.१)
भार्याभार्या (१.१)
तस्यैवतद् (६.१)–एव (अव्ययः)
वसुधापतेःवसुधा–पति (६.१)
व्रतस्नातस्यव्रत–स्नात (√स्ना + क्त, ६.१)
विप्रस्यविप्र (६.१)
विद्येवविद्या (१.१)–इव (अव्ययः)
विदितात्मनःविदित (√विद् + क्त)–आत्मन् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मौयि की भा र्या
स्यैसु धा तेः
व्र स्नास्य वि प्रस्य
वि द्येविदि तात्म नः