अन्वयः
स्वेषु with your own, दारेषु in wives, अतुष्टम् unsatisfied, चपलम् unsteady, चलितेन्द्रियम् one with no control over the senses, निकृतिप्रज्ञम् evil minded, परदाराः others wives, पराभवम् insult, नयन्ति take.
M N Dutt
Making an example of you, do you enjoy with your own wives. Forsooth those vicious-minded, those of agitated senses, who are not satisfied with their own wives, are brought to misery by others' wives.
Summary
"The wives of others will insult an evilminded man who is not satisfied with his own wives, is fickleminded and has no control over his senses.
पदच्छेदः
| अतुष्टं | अतुष्ट (२.१) |
| स्वेषु | स्व (७.३) |
| दारेषु | दार (७.३) |
| चपलं | चपल (२.१) |
| चलितेन्द्रियम् | चलित (√चल् + क्त)–इन्द्रिय (२.१) |
| नयन्ति | नयन्ति (√नी लट् प्र.पु. बहु.) |
| निकृतिप्रज्ञां | निकृति–प्रज्ञा (२.१) |
| परदाराः | पर–दार (१.३) |
| पराभवम् | पराभव (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | तु | ष्टं | स्वे | षु | दा | रे | षु |
| च | प | लं | च | लि | ते | न्द्रि | यम् |
| न | य | न्ति | नि | कृ | ति | प्र | ज्ञां |
| प | र | दा | राः | प | रा | भ | वम् |