५.२.१

स सागरमनाधृष्यमतिक्रम्य महाबलः ।
त्रिकूटशिखरे लङ्कां स्थितां स्वस्थो ददर्श ह ॥

अन्वयः

महाबलः mighty, सः Hanuman, अनाधृष्यम् inviolable, सागरम् sea, अतिक्रम्य having crossed, स्वस्थः comfortable, त्रिकूटशिखरे on Trikuta mountain peak, स्थिताम् standing, लङ्काम् Lanka, ददर्श ह saw.

M N Dutt

Having crossed over the ocean incapable of being repressed, that one endowed with great strength, staying at the plateau of Chitrakūta, and having refreshed himself, cast his eyes on Laukā.

Summary

The mighty Hanuman crossed the inviolable sea, stood comfortably on the peak of Trikuta mountain and looked at Lanka.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
सागरम्सागर (२.१)
अनाधृष्यम्अनाधृष्य (२.१)
अतिक्रम्यअतिक्रम्य (√अति-क्रम् + ल्यप्)
महाबलःमहत्–बल (१.१)
त्रिकूटशिखरेत्रिकूट–शिखर (७.१)
लङ्कांलङ्का (२.१)
स्थितांस्थित (√स्था + क्त, २.१)
स्वस्थोस्वस्थ (१.१)
ददर्शददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सा ना धृष्य
ति क्रम्य हा लः
त्रि कूशि रे ङ्कां
स्थि तां स्व स्थोर्श