५.२.४५

रावणस्य पुरीं रात्रौ प्रविश्य सुदुरासदाम् ।
विचिन्वन्भवनं सर्वं द्रक्ष्यामि जनकात्मजाम् ॥

अन्वयः

सुदुरासदाम् quite inaccessible, पुरीम् city, रात्रौ at night, प्रविश्य after entering, रावणस्य Ravana's, सर्वम् all, भवनम् palace, विचिन्वन् search all over, जनकात्मजाम् Janaka's daughter, Sita, द्रक्ष्यामि I will see.

M N Dutt

Entering at night Råvaņa's capital difficult of access, I shall, obtaining entry into every dwelling seek Janaka's daughter.'

Summary

'Entering by night the inaccessible city of Ravana, I shall search all over the palace and find Sita'.

पदच्छेदः

रावणस्यरावण (६.१)
पुरींपुरी (२.१)
रात्रौरात्रि (७.१)
प्रविश्यप्रविश्य (√प्र-विश् + ल्यप्)
सुदुरासदाम्सु (अव्ययः)–दुरासद (२.१)
विचिन्वन्विचिन्वत् (√वि-चि + शतृ, १.१)
भवनंभवन (२.१)
सर्वंसर्व (२.१)
द्रक्ष्यामिद्रक्ष्यामि (√दृश् लृट् उ.पु. )
जनकात्मजाम्जनकात्मजा (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रास्यपु रीं रा त्रौ
प्र विश्यसुदु रा दाम्
वि चि न्वन्भ नं र्वं
द्र क्ष्यामि कात्म जाम्