५.२.४७

प्रदोषकाले हनुमांस्तूर्णमुत्पत्य वीर्यवान् ।
प्रविवेश पुरीं रम्यां सुविभक्तमहापथम् ॥

अन्वयः

वीर्यवान् courageous, हनुमान् Hanuman, प्रदोषकाले at dusk, तूर्णम् at once, उत्ल्पुत्य jumped, सुविभक्तमहापथाम् a place well laidoutgreat royal path, रम्याम् beautiful, पुरीम् city, प्रविवेश entered.

M N Dutt

At dusk, the powerful Hanumān, springing up, entered the charming city of Lankā with its well divided highways; furnished with rows of edifices having golden pillars, and net-works, resembling the metropolis of the Gandharvas.

Summary

As soon as dusk had set in, courageous Hanuman jumped in and entered the well laidout royal path of the beautiful city.

पदच्छेदः

प्रदोषकालेप्रदोष–काल (७.१)
हनुमांस्तूर्णम्हनुमन्त् (१.१)–तूर्णम् (अव्ययः)
उत्पत्यउत्पत्य (√उत्-पत् + ल्यप्)
वीर्यवान्वीर्यवत् (१.१)
प्रविवेशप्रविवेश (√प्र-विश् लिट् प्र.पु. एक.)
पुरींपुरी (२.१)
रम्यांरम्य (२.१)
सुविभक्तमहापथाम्सुविभक्त–महापथ (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र दो का लेनु मां
स्तूर्ण मु त्पत्य वीर्य वान्
प्रवि वेपु रीं म्यां
सुविक्त हा थम्