५.२.५३

स पाण्डुरोद्विद्धविमानमालिनीं; महार्हजाम्बूनदजालतोरणाम् ।
यशस्विनां रावणबाहुपालितां; क्षपाचरैर्भीमबलैः समावृताम् ॥

अन्वयः

पाण्डुराविद्धविमानमालिनीम् a city having a garland of white mansions with several floors, महार्हजाम्बूनदजालतोरणाम् the archways and windows latticed with gold strings, यशस्विनीम् famed, भीमबलैः by warriors of terrific strength, क्षपाचरैः by demons, समावृताम् surrounded, रावणबाहुपालिताम् ruled by Ravana.

M N Dutt

And he (entered Lankā) engarlanded with yellow edifices joined together, with the ornamented arches of her gateways furnished with nets of precious gold; famed (all over the world); ruled by the arm of Ravana, and vigilantly guarded by night-rangers of dreadful strength.

Summary

He found that famed place with a garland of tall, white mansions, conspicuous with archways latticed with gold strings, protected by mighty Ravana and surrounded by terrific demons.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
पाण्डुरोद्विद्धविमानमालिनींपाण्डुर–उद्विद्ध (√उत्-व्यध् + क्त)–विमान–मालिन् (२.१)
महार्हजाम्बूनदजालतोरणाम्महार्ह–जाम्बूनद–जाल–तोरण (२.१)
यशस्विनांयशस्विन् (६.३)
रावणबाहुपालितांरावण–बाहु–पालित (√पालय् + क्त, २.१)
क्षपाचरैर्क्षपाचर (३.३)
भीमबलैःभीम–बल (३.३)
समावृताम्समावृत (√समा-वृ + क्त, २.१)

छन्दः

वंशस्थम् [१२: जतजर]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
पाण्डु रो द्विद्धवि मा मालि नीं
हार्ह जा म्बू जा तो णाम्
स्वि नां रा बाहु पालि तां
क्ष पा रै र्भी लैः मावृ ताम्