५.२०.१४

मां हि धर्मात्मनः पत्नीं शचीमिव शचीपतेः ।
त्वदन्यस्त्रिषु लोकेषु प्रार्थयेन्मनसापि कः ॥

अन्वयः

शचीपतेः Sachi's husband, Indra, शचीमिव like Sachi, धर्मात्मनः righteous self (Rama), पत्नीम् wife, माम् me, त्रिषु लोकेषु in the three worlds, त्वदन्यः none, कः what, मनसापि even in mind, प्रार्थयेत् would seek.

M N Dutt

Who is there in the three worlds, who even desire me in mind, who am the spouse of the virtuous souled (Rāma) like to Indra's Sacī.

Summary

"Who in all the three worlds other than you would, even in mind, seek this consort of the righteous self (Sri Rama) like Sachi to Indra? .

पदच्छेदः

मांमद् (२.१)
हिहि (अव्ययः)
धर्मात्मनःधर्म–आत्मन् (६.१)
पत्नींपत्नी (२.१)
शचीम्शची (२.१)
इवइव (अव्ययः)
शचीपतेःशचीपति (६.१)
त्वदन्यस्त्रिषुत्वद्–अन्य (१.१)–त्रि (७.३)
लोकेषुलोक (७.३)
प्रार्थयेन्मनसापिप्रार्थयेत् (√प्र-अर्थय् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)–मनस् (३.१)–अपि (अव्ययः)
कः (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मांहि र्मात्म नः त्नीं
चीमि ची तेः
त्व न्यस्त्रिषु लो केषु
प्रार्थ येन्म सापि कः