अन्वयः
अनार्य ignoble wretch, माम् me, निरीक्षतः while looking at, ते your, क्रूरे cruel, विरूपे uncouth, कृष्णपिङ्गले dark brown colour, इमे these, नयने two eyes, क्षितौ on the ground, कस्मात् why, न पतिते not dropping down?
M N Dutt
O base! why do not your grim, terrible, coppery eyes, looking so viciously at me, fall down on earth.
Summary
"O ignoble wretch I wonder why your dark brown, distorted eyes do not fall off (the socket) when you look at me (lustfully).
पदच्छेदः
| इमे | इदम् (१.२) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| नयने | नयन (१.२) |
| क्रूरे | क्रूर (१.२) |
| विरूपे | विरूप (१.२) |
| कृष्णपिङ्गले | कृष्ण–पिङ्गल (१.२) |
| क्षितौ | क्षित (√क्षि + क्त, १.२) |
| न | न (अव्ययः) |
| पतिते | पतित (√पत् + क्त, १.२) |
| कस्मान्माम् | क (५.१)–मद् (२.१) |
| अनार्यनिरीक्षितः | अनार्य–निरीक्षित (√निः-ईक्ष् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| इ | मे | ते | न | य | ने | क्रू | रे |
| वि | रू | पे | कृ | ष्ण | पि | ङ्ग | ले |
| क्षि | तौ | न | प | ति | ते | क | स्मा |
| न्मा | म | ना | र्य | नि | री | क्षि | तः |